MĂ ROADE CRIVĂŢUL ACESTA IUBITO...
Mergeam tăcut pe plaja prelungă
doar bicele de ploaie mă loveau
și mă mușcau de față cu recile priviri,
rumegau în tăcere supărarea mea, ape
sub zidurile căptușite cu vise,auzeam
de departe cum se umflă nisipul veșted
al inimii ca niște ecouri nesfârșite în colțuri
de umbră,și eu,gemeam zdrobind umbra
groasă a pânzelor de păienjeni unde și-apasă
noaptea arșița crescută prin norii de ger,
mă roade crivățul acesta iubito în pântecul
meu de lut ca niște stătute ape păstrate
în umbra ugerului albastru al mării,aveam
ochii tulburi și îmi era frică să te sărut,să trec
mâna prin părul tău și să-ți ascult șoapta dincolo
de geamul sufletului,nu auzeam decât un urlet
lung,care roade în tăcere stiva de oase, o ceață
care mă cuprinde și gândul ce nu-mi dă pace
că iarna rebegește în sufletul meu.
doar bicele de ploaie mă loveau
și mă mușcau de față cu recile priviri,
rumegau în tăcere supărarea mea, ape
sub zidurile căptușite cu vise,auzeam
de departe cum se umflă nisipul veșted
al inimii ca niște ecouri nesfârșite în colțuri
de umbră,și eu,gemeam zdrobind umbra
groasă a pânzelor de păienjeni unde și-apasă
noaptea arșița crescută prin norii de ger,
mă roade crivățul acesta iubito în pântecul
meu de lut ca niște stătute ape păstrate
în umbra ugerului albastru al mării,aveam
ochii tulburi și îmi era frică să te sărut,să trec
mâna prin părul tău și să-ți ascult șoapta dincolo
de geamul sufletului,nu auzeam decât un urlet
lung,care roade în tăcere stiva de oase, o ceață
care mă cuprinde și gândul ce nu-mi dă pace
că iarna rebegește în sufletul meu.
I'M SO GLAD THIS IS MY BABY...
I was walking quietly on the Long Beach
Only the raincoats hit me
And they were biting me in the face with the frigid glances,
Rumegau silently my sorrow, ape
Under the walls lined with dreams, I heard
From far as the veşted sand inflate
Of the heart as endless echoes in the corners
The shadow, and I, moaning crushing the shadow
The thick of the cobweans where and-press
The night Arşiţa increased through the clouds of Frost,
This is what I love about my baby in the womb.
My clay as some stout waters kept
In the shadow of the blue sea udder, we had
The troubled eyes and I was afraid to kiss you, to pass
Hand through your hair and listen to your whisper beyond
By the glass of the soul, I only heard a scream
Long, that eats in silence the stack of bones, a fog
which includes me and the thought that gives me no peace
That winter Rebuws in my soul.
Only the raincoats hit me
And they were biting me in the face with the frigid glances,
Rumegau silently my sorrow, ape
Under the walls lined with dreams, I heard
From far as the veşted sand inflate
Of the heart as endless echoes in the corners
The shadow, and I, moaning crushing the shadow
The thick of the cobweans where and-press
The night Arşiţa increased through the clouds of Frost,
This is what I love about my baby in the womb.
My clay as some stout waters kept
In the shadow of the blue sea udder, we had
The troubled eyes and I was afraid to kiss you, to pass
Hand through your hair and listen to your whisper beyond
By the glass of the soul, I only heard a scream
Long, that eats in silence the stack of bones, a fog
which includes me and the thought that gives me no peace
That winter Rebuws in my soul.
TAKO MI JE DRAGO DA JE OVO MOJE DIJETE...
Hodao sam tiho na Long Beachu.
Samo su me kišne kapute Udarice
I grizu me u lice sa frigidnim pogledima,
Rumegau tiho moja tuga, majmun
Pod zidovima obložen snovima, čuo sam
Daleko od veşted pijeska napuhavati
Od srca kao beskrajne odjekuje u uglovima
Sjenka, i ja, oplakivanje drobljenje sjene
Debeli od cobweana gdje i-pritisnite
Noć Arşiţa povećao kroz oblacima Mraza,
To je ono što volim kod moje bebe u maternici.
Moja glina kao neki Stout vode zadržao
U sjeni plavog morskog udavca, imali smo
Mučne oči i bojala sam se poljubiti te, proći
Ruku kroz kosu i slušati svoj šapat izvan
Po čaši duše, čuo sam samo vrisak.
Long, koji jede u tišini hrpu kostiju, magla
što uključuje mene i misao koja mi ne daje mir
Taj zimski Rebuws u mojoj duši.
Samo su me kišne kapute Udarice
I grizu me u lice sa frigidnim pogledima,
Rumegau tiho moja tuga, majmun
Pod zidovima obložen snovima, čuo sam
Daleko od veşted pijeska napuhavati
Od srca kao beskrajne odjekuje u uglovima
Sjenka, i ja, oplakivanje drobljenje sjene
Debeli od cobweana gdje i-pritisnite
Noć Arşiţa povećao kroz oblacima Mraza,
To je ono što volim kod moje bebe u maternici.
Moja glina kao neki Stout vode zadržao
U sjeni plavog morskog udavca, imali smo
Mučne oči i bojala sam se poljubiti te, proći
Ruku kroz kosu i slušati svoj šapat izvan
Po čaši duše, čuo sam samo vrisak.
Long, koji jede u tišini hrpu kostiju, magla
što uključuje mene i misao koja mi ne daje mir
Taj zimski Rebuws u mojoj duši.
Sono così GLAD QUESTO È il MIO BABY...
Stavo camminando tranquillamente sulla Long Beach
Solo gli impermeabili mi hanno colpito
E mi mordevano in faccia con gli sguardi gelidi,
Rumegau silenziosamente il mio dolore, ape
Sotto le pareti fiancheggiate da sogni, ho sentito
Da lontano come la sabbia veted gonfiare
Del cuore come echi infiniti negli angoli
L'ombra, e io, gemendo schiacciando l'ombra
Il fitto dei panweans dove e-premere
La notte in cui l'Arìa è aumentato attraverso le nuvole di Frost,
Questo è ciò che amo del mio bambino nel grembo materno.
La mia argilla come alcune acque robuste mantenuto
All'ombra della mammella di mare blu, avevamo
Gli occhi travagliati e avevo paura di baciarti, di passare
Mano tra i capelli e ascoltare il sussurro al di là
Con il bicchiere dell'anima, ho sentito solo un urlo
Lungo, che mangia in silenzio la pila di ossa, una nebbia
che include me e il pensiero che non mi dà pace
Quell'inverno Rebuws nella mia anima.
Solo gli impermeabili mi hanno colpito
E mi mordevano in faccia con gli sguardi gelidi,
Rumegau silenziosamente il mio dolore, ape
Sotto le pareti fiancheggiate da sogni, ho sentito
Da lontano come la sabbia veted gonfiare
Del cuore come echi infiniti negli angoli
L'ombra, e io, gemendo schiacciando l'ombra
Il fitto dei panweans dove e-premere
La notte in cui l'Arìa è aumentato attraverso le nuvole di Frost,
Questo è ciò che amo del mio bambino nel grembo materno.
La mia argilla come alcune acque robuste mantenuto
All'ombra della mammella di mare blu, avevamo
Gli occhi travagliati e avevo paura di baciarti, di passare
Mano tra i capelli e ascoltare il sussurro al di là
Con il bicchiere dell'anima, ho sentito solo un urlo
Lungo, che mangia in silenzio la pila di ossa, una nebbia
che include me e il pensiero che non mi dà pace
Quell'inverno Rebuws nella mia anima.
copyright Trandafir Simpetru